Salmos 145
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH
1 Cantique de louanges. De David.Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi ! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits !
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur !
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice !
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent ;
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais !
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.