Salmos 145

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cantique de louanges. De David.Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi ! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits !
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur !
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice !
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent ;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais !
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.