Salmos 115
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs BKJ
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité !
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Pourquoi faut-il que les nations disent : « Où donc est leur Dieu ? »
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Cependant notre Dieu est dans les Cieux ; tout ce qu'il veut, Il le fait.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point ; elles ont des yeux, et ne voient point ;
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 elles ont des oreilles, et n'entendent point ; elles ont des narines, et sont sans odorat ;
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 Israël, confie-toi dans l'Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 L'Éternel se souvient de nous : Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants !
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre !
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence ;
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité ! Alléluia !
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.