Salmos 115

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité !
1 Não a nós, SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Pourquoi faut-il que les nations disent : « Où donc est leur Dieu ? »
2 Porque dirão os gentios: Onde está o seu Deus?
3 Cependant notre Dieu est dans les Cieux ; tout ce qu'il veut, Il le fait.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; fez tudo o que lhe agradou.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point ; elles ont des yeux, et ne voient point ;
5 Têm boca, mas não falam; olhos têm, mas não vêem.
6 elles ont des oreilles, et n'entendent point ; elles ont des narines, et sont sans odorat ;
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; narizes têm, mas não cheiram.
7 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés têm, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
8 A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
9 Israël, confie-toi dans l'Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
9 Israel, confia no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
12 L'Éternel se souvient de nous : Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12 O Senhor se lembrou de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants !
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre !
15 Sois benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence ;
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
18 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité ! Alléluia !
18 Mas nós bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.