Provérbios 16

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs BKJ

Sair da comparação
1 A l'homme de former des plans en son cœur ; mais à Dieu d'exaucer ce qu'exprime la langue.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do ­SENHOR a resposta da língua.
2 Toutes les voies d'un homme sont pures à ses yeux ; mais l'Éternel pèse les cœurs.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pesa os espíritos.
3 Repose-toi sur Dieu de tes affaires, et tes plans seront assurés.
3 Confia tuas obras ao ­SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 L'Éternel a fait toutes choses pour leur fin ; ainsi, l'impie pour le jour du malheur.
4 O ­SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 Tout orgueilleux est pour l'Éternel une abomination ; en aucun temps il ne demeure impuni.
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao ­SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 L'amour et la fidélité expient la faute, et la crainte de l'Éternel fait fuir le mal.
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do ­SENHOR os homens se apartam do mal.
7 Si l'Éternel est favorable à la voie d'un homme, Il réconcilie même ses ennemis avec lui.
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao ­SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 Mieux vaut peu avec la justice, qu'un gros revenu avec l'iniquité.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 L'homme en son cœur se trace sa voie ; c'est l'Éternel qui dirige sa marche.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o ­SENHOR direciona os seus passos.
10 Les lèvres du roi prononcent des oracles ; et, quand il juge, sa bouche n'est point inique.
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 Le poids et la balance justes viennent de l'Éternel ; Il a fait toutes les pierres qu'on a dans sa bourse.
11 O peso justo e a balança são do ­SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Les rois auront horreur de faire le mal ; car par la justice un trône est affermi.
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Les bonnes grâces du roi seront pour les lèvres vraies, et celui qui parle sincèrement, aura son amour.
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 Colère de roi, messages de mort : aussi le sage la calmera.
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 Un regard riant du roi donne la vie, et sa faveur est comme un nuage pluvieux du printemps.
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 Combien la possession de la sagesse vaut mieux que l'or ! et que la possession de la sagesse est préférable à l'argent.
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 La voie des gens de bien, c'est de fuir le mal ; il préserve sa vie celui qui surveille ses voies.
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 L'orgueil précède la ruine, et la présomption, la chute.
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 Mieux vaut vivre humble avec les pauvres, que de partager le butin avec les superbes.
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Qui dans les affaires agit sensément, trouve le bonheur ; et heureux qui se confie dans l'Éternel !
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no ­SENHOR, feliz é ele.
21 L'homme au cœur sage est appelé sensé, et l'aménité des paroles avance l'instruction.
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 La prudence pour qui l'a est une source de vie ; les insensés sont punis par leur propre folie.
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Le cœur du sage rend sa bouche sensée, et par ses discours avance l'instruction.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 Les discours gracieux sont des rayons de miel, doux au cœur, restaurants pour le corps.
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 Telle voie semble droite à l'homme ; mais elle aboutit au chemin de la mort.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 La faim du travailleur travaille pour lui, car sa bouche lui en impose la charge.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 L'homme dangereux prépare le malheur, et sur ses lèvres il y a comme un feu qui brûle.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 L'homme tortueux excite les divisions ; et le rapporteur désunit les intimes.
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 L'homme qui veut nuire, séduit son prochain, et l'engage dans une voie qui n'est pas la bonne ;
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 il ferme les yeux pour méditer la fraude, il serre les lèvres… il a consommé le crime.
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur ; c'est sur le chemin de la justice qu'on la trouve.
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 L'homme patient est supérieur au héros, et celui qui a l'empire de son âme, au preneur de villes.
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 On jette le sort dans le pan de la robe ; mais sa décision vient de l'Éternel.
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.