Jó 21

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Et Job répondit et dit :
1 Então Jó respondeu:
2 Ecoutez, écoutez mon discours, et donnez-moi cette consolation-là !
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Souffrez que je parle, et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer !
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 Est-ce à l'homme qu'en veut ma plainte ? Et pourquoi la patience ne m'échapperait-elle pas ?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Tournez les yeux vers moi, et vous serez stupéfaits, et vous mettrez la main sur la bouche !
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 Quand j'y pense, je me trouble, et ma chair frissonne.
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Pourquoi les impies vivent-ils, avancent-ils en âge, accroissent-ils leurs moyens ?
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Devant eux, autour d'eux, leur race s'affermit, et leurs rejetons réjouissent leurs regards.
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Leurs maisons sont en paix, à l'abri de la crainte, et la verge de Dieu ne passe point sur eux.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Leur taureau saillit, et n'est point impuissant, leur génisse vêle, et n'avorte point.
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 Ils promènent leur famille qui égale un troupeau, et leurs enfants s'ébattent.
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 Ils chantent au son des cymbales et du luth, et s'égaient au bruit de la cornemuse.
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 Ils emploient leurs jours à jouir, et la descente aux Enfers est pour eux l'affaire d'un instant.
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Cependant ils disent à Dieu : « Retire-toi de nous ! et pour la science de tes voies nous n'avons aucun goût.
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Qu'est-ce que le Tout-puissant, pour que nous le servions ? et que gagnerions-nous à le prier ? »
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Voici, n'ont-ils pas leur bonheur en leurs mains ? (Loin de moi les principes des impies !)
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 Combien de fois arrive-t-il que la lampe des impies s'éteigne, et que leur ruine fonde sur eux ; que Dieu leur distribue leurs lots dans sa colère ;
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 qu'ils soient comme le chaume au souffle du vent, ou comme la balle qu'enlève l'ouragan ?
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 C'est à ses fils que Dieu réserve la misère ! C'est lui que Dieu devrait punir, afin qu'il en pâtit ;
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 c'est lui qui de ses yeux devrait contempler sa chute, et être abreuvé du courroux du Tout-puissant !
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 Car, que lui fait sa maison après lui, quand le terme de ses jours est échu ?
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 Est-ce à Dieu qu'on veut révéler la science, à lui qui juge les Intelligences célestes ?
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 L'un meurt au sein même du bien-être, dans une sécurité et une paix complète ;
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 ses bergeries sont remplies de lait, et la moelle de ses os est toujours rafraîchie.
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Et l'autre meurt, l'amertume dans l'âme, et il n'a point goûté le bonheur.
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 Ensemble ils sont gisants dans la poudre, et les vers les recouvrent.
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 Voici, je sais quelles sont vos pensées, et les jugements qu'à tort vous portez sur moi !
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 Car vous dites : « Où est la maison de l'homme puissant, et la tente où habitaient les impies ? »
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 N'avez-vous pas interrogé les voyageurs ? et ne vous rendrez-vous pas aux preuves qu'ils rapportent ?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 C'est qu'au jour de la ruine, l'impie est préservé, et qu'au jour des vengeances, il est conduit en lieu sûr.
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Qui est-ce qui lui reproche en face sa conduite, et qui est-ce qui lui rend ce qu'il a fait ?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 Il est porté au tombeau, et il veille encore sur le tertre.
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 La terre de la vallée pèse doucement sur lui ; après lui tous les hommes vont à la file, et ses devanciers sont innombrables.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 Comment pouvez-vous donc m'offrir des consolations si vaines ? De vos réponses, ce qui reste, c'est la perfidie.
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.