Jó 10
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVT
1 Ma vie donne à mon cœur du dégoût : je veux me soulager, donner cours à mes plaintes, et parler dans l'amertume de mon âme.
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 Je dis à Dieu : Ne me condamne pas ! Déclare-moi sur quoi tu me prends à partie !
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 Est-ce un bonheur pour toi de me maltraiter, de rejeter l'ouvrage de tes mains, et de prêter la lumière aux complots des impies ?
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 As-tu des yeux de chair ? vois-tu, comme voient les mortels ?
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 Tes jours sont-ils comme les jours des mortels. et tes années, comme celles des humains,
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 que tu fais une enquête de ma faute, et une perquisition de mon péché,
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 sachant bien que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut sauver de ta main ?
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 Tes mains m'ont façonné, m'ont fait, en entier ; et tu veux me détruire !
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Ah ! souviens-toi que tu m'as modelé comme l'argile ! et dans la poudre tu veux me faire rentrer !
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Ne m'as-tu pas versé comme du lait ? comme le caillé ne m'as-tu pas fait prendre ?
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 De peau et de chair tu m'as revêtu, d'os et de nerfs tu m'as tissé,
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 tu m'as donné la vie et la grâce, tes soins ont protégé ma respiration :
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 et tu me réservais ces maux dans ton cœur ! Je sais qu'ils étaient dans ta pensée.
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 Au cas que je péchasse, tu voulais m'épier, et ne point m'absoudre de ma faute.
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 Suis-je coupable ? malheur à moi ! innocent ? je n'ose lever la tête, rassasié d'opprobre, et voyant ma misère ;
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 qu'elle se lève, tu vas, tel qu'un lion, me donner la chasse, et renouveler sur moi tes miracles,
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 m'opposer de nouveaux témoins, redoubler ta fureur contre moi, et faire contre moi se succéder les bataillons.
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 Ah ! pourquoi me tiras-tu du sein de ma mère ? Je serais expiré, et aucun œil ne m'eût vu ;
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 je serais comme n'ayant pas été ; du ventre au tombeau j'aurais été porté.
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 Qu'ai-je, sinon quelques jours ? Qu'Il cesse ! se retire de moi, pour que je me rassérène un peu,
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, dans la région des ténèbres et de l'ombre de mort,
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 région sombre comme la nuit, d'ombre de mort et de désordre, où la clarté ressemble aux ténèbres !
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.