Provérbios 16

French Louis Segond (FREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Éternel.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Éternel.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Recommande à l'Éternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 L'Éternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Tout coeur hautain est en abomination à l'Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Quand l'Éternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Éternel qui dirige ses pas.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Le poids et la balance justes sont à l'Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Éternel est heureux.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Éternel.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.