Provérbios 16

French Louis Segond (FREN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Éternel.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor , a resposta da boca.
2 Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Éternel.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Recommande à l'Éternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 L'Éternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.
4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins e até ao ímpio, para o dia do mal.
5 Tout coeur hautain est en abomination à l'Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.
5 Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.
6 Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor , os homens se desviam do mal.
7 Quand l'Éternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor , até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.
8 Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
9 Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Éternel qui dirige ses pas.
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei; em juízo não prevaricará a sua boca.
11 Le poids et la balance justes sont à l'Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
11 O peso e a balança justa são do Senhor ; obra sua são todas as pedras da bolsa.
12 Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.
14 La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Éternel est heureux.
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
23 O coração do sábio instrui a sua boca e acrescenta doutrina aos seus lábios.
24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos.
25 Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.
27 L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
28 L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
29 L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.
30 Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Éternel.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.