Jó 35
French Louis Segond (FREN) vs BKJ
1 Élihu reprit et dit:
1 Eliú falou ainda mais, e disse:
2 Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
2 Pensas tu que é correto dizer: Minha justiça é maior do que a de Deus?
3 Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
3 Porque tu disseste: Que vantagem seria para mim? E que lucro terei se eu for limpo do meu pecado?
4 C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
4 Eu responderei a ti, e aos teus companheiros contigo.
5 Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
5 Olha para os céus e vê; e contempla as nuvens, que são mais altas do que tu.
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
6 Se pecares, o que fazes contra ele? Ou se tuas transgressões se multiplicarem, o que fazes a ele?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
7 Se tu fores justo, o que lhe dás, ou que recebe ele da tua mão?
8 Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.
8 A tua maldade pode ferir um homem como tu és; e a tua justiça pode beneficiar o filho do homem.
9 On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;
9 Por causa da multidão de opressões, eles fazem os oprimidos clamarem; eles clamam por causa do braço dos poderosos.
10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que dá canções à noite;
11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
12 Lá clamam, mas a ninguém dá resposta, por causa do orgulho dos homens maus.
13 C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout Puissant n'y a point égard.
13 Certamente, Deus não ouvirá a vaidade, nem a considerará o Todo-Poderoso.
14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
14 Embora tu digas que não o verás, ainda assim o juízo está diante dele; por isso confia nele.
15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.
15 Mas agora, porque não é assim, ele visitou sua ira; embora ele não a conheça em sua grande extremidade.
16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
16 Portanto, Jó abre sua boca em vão; ele multiplica palavras sem conhecimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.