Salmos 92
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ACF
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
1 Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 C'est une belle chose que de louer l'Eternel Et de psalmodier à ton nom, ô Très-Haut !
2 Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade;
3 D'annoncer le matin ta bonté Et ta fidélité durant les nuits,
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene.
4 Sur l'instrument à dix cordes et sur la lyre, Aux accords de la harpe.
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Car tu me réjouis, ô Eternel, par tes œuvres, Et je célèbre avec transports les ouvrages de tes mains.
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos.
6 Que tes œuvres sont grandes, ô Eternel ! Et combien sont profondes tes pensées !
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 L'homme stupide n'y connaît rien, L'insensé n'y prend point garde :
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que praticam a iniqüidade, é que serão destruídos perpetuamente.
8 Quand les méchants poussent comme l'herbe, Et que fleurissent tous les ouvriers d'iniquité, C'est pour être détruits à jamais.
8 Mas tu, Senhor, és o Altíssimo para sempre.
9 Mais toi, tu es haut élevé à toujours, ô Eternel,
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Car voici, tes ennemis, ô Eternel, Car voici, tes ennemis périront ; Ils seront dispersés, tous les ouvriers d'iniquité.
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do boi selvagem. Serei ungido com óleo fresco.
11 Et tu élèves ma corne comme celle du buffle, Je suis oint d'une huile toute fraîche,
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Et mon œil aime à regarder ceux qui m'épient, Mon oreille à entendre ceux qui s'élèvent méchamment contre moi.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano.
13 Le juste poussera son jet comme la palme, Il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e vigorosos,
15 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse, Ils seront pleins de sève et verdoyants,
15 Para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha e nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.