Salmos 67

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Au, maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
1 Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
2 Que Dieu nous fasse grâce et nous bénisse, Qu'il fasse luire sa face au milieu de nous, (Jeu d'instruments.)
2 para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
3 Afin que l'on connaisse ta voie sur la terre Et parmi les nations ton salut !
3 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Les peuples te loueront, ô Dieu, Tous les peuples te loueront.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
5 Les nations se réjouiront et seront dans l'allégresse, Car tu jugeras les peuples avec droiture Et tu conduiras les nations sur la terre. (Jeu d'instruments.)
5 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
6 Les peuples te loueront, ô Dieu, Tous les peuples te loueront.
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
7 La terre a donné son fruit : Dieu, notre Dieu, nous bénira.
7 Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.