Salmos 49
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NAA
1 Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Ecoutez ceci, vous, tous les peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants de la terre,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Petits et grands, Riches et pauvres, tous ensemble !
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Ma bouche dira des choses sages, Les méditations de mon cœur, des pensées pleines de sens.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Je veux prêter l'oreille à la sentence, Révéler mon énigme au son de la harpe.
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Pourquoi craindrais-je, aux jours du malheur, Quand l'iniquité m'enveloppe et s'attache à mes pas ?
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Ils se confient en leur puissance Et se glorifient de leurs grandes richesses...
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 L'homme ne peut racheter son frère, Ni payer à Dieu sa rançon,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 Le rachat de l'âme est trop cher, Il faut qu'il y renonce à toujours,
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Afin qu'il continue à vivre éternellement, Qu'il ne voie pas la fosse.
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Il la verra ! Les sages meurent, Et avec eux le fou et l'insensé périssent Et laissent leurs biens à d'autres.
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Ils croient que leurs maisons subsistent à toujours, Et leurs demeures de génération en génération ; Ils donnent leurs noms à des terres.
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Mais l'homme dans sa splendeur ne subsistera pas, Il est semblable aux bêtes qui périssent.
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Tel est le sort de ceux qui vivent dans une folle sécurité Et de ceux qui, suivant leur exemple, Prennent plaisir à leurs paroles. (Jeu d'instruments).
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Comme un troupeau, ils descendent dans le Schéol ; La mort devient leur berger, Et les justes, au matin, les foulent aux pieds. Leur beauté, que dévore le Schéol, n'a plus de demeure !
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du Schéol, Car il me prendra ! (Jeu d'instruments.)
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Ne crains point, quand un homme s'enrichit, Quand la gloire de sa maison s'augmente,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Car à sa mort il n'emportera pas tout cela, Sa magnificence ne descendra pas après lui.
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Bien qu'il félicite son âme pendant sa vie Et qu'on te loue parce que tu te traites bien,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Elle descendra vers la génération de tes pères, Qui à jamais ne reverront plus la lumière.
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.