Salmos 47
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVT
1 Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Vous, tous les peuples, battez des mains, Poussez vers Dieu des cris de joie.
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est le grand roi de toute la terre.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Il range des peuples sous nos lois, Il met des nations sous nos pieds,
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Il nous choisit notre héritage, Gloire de Jacob, qu'il a aimé. (Jeu d'instruments.)
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Dieu est monté au milieu des cris de joie, L'Eternel, au son de la trompette.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez ; Psalmodiez à notre Roi, psalmodiez ;
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Car Dieu est le roi de toute la terre. Psalmodiez un cantique !
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Dieu est devenu roi des nations, Dieu s'est assis sur son saint trône.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.