Salmos 47

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.
1 Batam palmas, todos os povos; aclamem a Deus com vozes de júbilo.
2 Vous, tous les peuples, battez des mains, Poussez vers Dieu des cris de joie.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est le grand roi de toute la terre.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs as nações debaixo dos nossos pés.
4 Il range des peuples sous nos lois, Il met des nations sous nos pieds,
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Il nous choisit notre héritage, Gloire de Jacob, qu'il a aimé. (Jeu d'instruments.)
5 Deus subiu em meio a aclamações, o
6 Dieu est monté au milieu des cris de joie, L'Eternel, au son de la trompette.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores; cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores.
7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez ; Psalmodiez à notre Roi, psalmodiez ;
7 Deus é o Rei de toda a terra; cantem louvores com harmonioso cântico.
8 Car Dieu est le roi de toute la terre. Psalmodiez un cantique !
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Dieu est devenu roi des nations, Dieu s'est assis sur son saint trône.
9 Os príncipes dos povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.