Salmos 148

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Louez l'Eternel ! Louez des cieux l'Eternel ! Louez-le dans les lieux très-hauts.
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 Louez-le, vous tous ses anges, Louez-le, toutes ses armées.
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 Louez-le, soleil et lune, Louez-le, vous toutes, étoiles de lumière,
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car il a commandé, et ils ont été créés,
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 Et il les a affermis à toujours et à perpétuité ; Il a donné une loi qu'ils ne transgresseront point.
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 Louez de la terre l'Eternel, Monstres marins, et vous tous les abîmes,
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 Feu et grêle, neige et vapeurs, Vent de tempête, qui exécutez sa parole ;
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 Bêtes sauvages et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés ;
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 Jeunes hommes et vous aussi, vierges, Vieillards avec les enfants !
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car son nom seul est élevé, Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux !
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 Et il a fait lever une corne à son peuple, Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les fils d'Israël, le peuple qui lui est proche. Louez l'Eternel !
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.