Salmos 148

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Louez l'Eternel ! Louez des cieux l'Eternel ! Louez-le dans les lieux très-hauts.
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Louez-le, vous tous ses anges, Louez-le, toutes ses armées.
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Louez-le, soleil et lune, Louez-le, vous toutes, étoiles de lumière,
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car il a commandé, et ils ont été créés,
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Et il les a affermis à toujours et à perpétuité ; Il a donné une loi qu'ils ne transgresseront point.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Louez de la terre l'Eternel, Monstres marins, et vous tous les abîmes,
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 Feu et grêle, neige et vapeurs, Vent de tempête, qui exécutez sa parole ;
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 Bêtes sauvages et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés ;
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 Jeunes hommes et vous aussi, vierges, Vieillards avec les enfants !
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car son nom seul est élevé, Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux !
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Et il a fait lever une corne à son peuple, Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les fils d'Israël, le peuple qui lui est proche. Louez l'Eternel !
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.