Salmos 148

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Louez l'Eternel ! Louez des cieux l'Eternel ! Louez-le dans les lieux très-hauts.
1 Aleluia! Louvem o louvem o
2 Louez-le, vous tous ses anges, Louez-le, toutes ses armées.
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos; louvem-no, todos os seus exércitos celestiais.
3 Louez-le, soleil et lune, Louez-le, vous toutes, étoiles de lumière,
3 Louvem o Senhor , sol e lua; louvem-no, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !
4 Louvem o Senhor , céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car il a commandé, et ils ont été créés,
5 Louvem o nome do Senhor , pois ele deu uma ordem, e foram criados.
6 Et il les a affermis à toujours et à perpétuité ; Il a donné une loi qu'ils ne transgresseront point.
6 Ele os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não será mudada.
7 Louez de la terre l'Eternel, Monstres marins, et vous tous les abîmes,
7 Desde a terra, louvem o Senhor ! Louvem-no, monstros marinhos e todos os abismos;
8 Feu et grêle, neige et vapeurs, Vent de tempête, qui exécutez sa parole ;
8 fogo e granizo, neve e vapor e ventos fortes que lhe executam a palavra;
9 Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
9 montes e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Bêtes sauvages et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés ;
10 feras e todo o gado, animais que rastejam e aves;
11 Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Jeunes hommes et vous aussi, vierges, Vieillards avec les enfants !
12 rapazes e moças, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car son nom seul est élevé, Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux !
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade está acima da terra e do céu.
14 Et il a fait lever une corne à son peuple, Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les fils d'Israël, le peuple qui lui est proche. Louez l'Eternel !
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.