Salmos 148

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Louez l'Eternel ! Louez des cieux l'Eternel ! Louez-le dans les lieux très-hauts.
1 Aleluia! Louvem o Senhor desde os céus, louvem-no nas alturas!
2 Louez-le, vous tous ses anges, Louez-le, toutes ses armées.
2 Louvem-no todos os seus anjos, louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3 Louez-le, soleil et lune, Louez-le, vous toutes, étoiles de lumière,
3 Louvem-no sol e lua, louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !
4 Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
5 Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car il a commandé, et ils ont été créés,
5 Louvem todos eles o nome do Senhor, pois ordenou, e eles foram criados.
6 Et il les a affermis à toujours et à perpétuité ; Il a donné une loi qu'ils ne transgresseront point.
6 Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre; deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7 Louez de la terre l'Eternel, Monstres marins, et vous tous les abîmes,
7 Louvem o Senhor, vocês que estão na terra, serpentes marinhas e todas as profundezas,
8 Feu et grêle, neige et vapeurs, Vent de tempête, qui exécutez sa parole ;
8 relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
9 Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
9 todas as montanhas e colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 Bêtes sauvages et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés ;
10 todos os animais selvagens e os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos e as aves,
11 Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
11 reis da terra e todas as nações, todos os governantes e juízes da terra,
12 Jeunes hommes et vous aussi, vierges, Vieillards avec les enfants !
12 moços e moças, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car son nom seul est élevé, Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux !
13 Louvem todos o nome do Senhor, pois somente o seu nome é exaltado; a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14 Et il a fait lever une corne à son peuple, Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les fils d'Israël, le peuple qui lui est proche. Louez l'Eternel !
14 Ele concedeu poder ao seu povo, e recebeu louvor de todos os seus fiéis, dos israelitas, povo a quem tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.