Salmos 48
French Darby (FRDARB) vs VC
1 L'Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Ils ont vu, -ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Par le vent d'orient tu as brisé les navires de Tarsis.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l'avons vu dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l'établit pour toujours. Sélah.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 O Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s'égayent, à cause de tes jugements.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu'à la mort.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.