Salmos 145
French Darby (FRDARB) vs VC
1 Je t'exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 L'Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Une génération célébrera tes oeuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et moi, je déclarerai tes grands faits.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 L'Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Toutes tes oeuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Afin de faire connaître aux fils de l'homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses oeuvres.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et il extermine tous les méchants.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Ma bouche dira la louange de l'Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.