Salmos 145
French Darby (FRDARB) vs BKJ
1 Je t'exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 L'Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Une génération célébrera tes oeuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et moi, je déclarerai tes grands faits.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 L'Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Toutes tes oeuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 Afin de faire connaître aux fils de l'homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses oeuvres.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et il extermine tous les méchants.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Ma bouche dira la louange de l'Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.