Salmos 145
French Darby (FRDARB) vs NTLH
1 Je t'exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 L'Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Une génération célébrera tes oeuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et moi, je déclarerai tes grands faits.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 L'Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Toutes tes oeuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Afin de faire connaître aux fils de l'homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses oeuvres.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et il extermine tous les méchants.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Ma bouche dira la louange de l'Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.