Salmos 107
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC
1 Nahano ali mwija! Kwokwo, mukizi tanga kongwa imwage.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Bwo Nahano keera akamùguluula, mukizi bwira abandi.
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 Ee! Akamùshaaza mu mahanga gooshi,
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Yabo bandu baage, baguma baabo bâli gweti bagajeba-jeba mwiꞌshamba.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Inyoota niꞌshali, byâli kizi gunuuza bweneene,
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Akabaleeza mu njira ígolosiri,
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Ngiisi ábanyotiirwi, agweti agabaheereza ikinywebwa.
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 — ausente —
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 — ausente —
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Rurema anabavuna imitima,
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Ikyanya bâli kola mu malibu, banalirira Nahano,
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Yutwo tubangira twabo, anatuvuna,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Kundu bakahamikwa neꞌbyuma, banâli shwesirwi mu nyiivi zeꞌmiringa,
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Abandi baabo, banahwijikala mu byaha byabo, banahuna,
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Ibyokulya byabo, byanabaneka,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Nahano anakyula, banakizibwa.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Bwo Nahano âli gweti agakizi gira ibisoomeza,
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Abandi baabo, bâli kizi balama naꞌmashuba,
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Nabo, bakabona ngiisi kwo Nahano akakola ku bukalage,
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Ikyanya akakyulaga, ikihuhuuta kyanayija,
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Iyo midunda, yanakizi baheba-heba hiꞌgulu bweneene,
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Banakizi yifuka iyo munda neꞌyo munda,
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Yikyo kihuhuuta, anakihoohya, shwaa!
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Neꞌkyanya imidunda ikabatama, banashagaluka.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Bakwaniini bakizi huuza Nahano mu mihumaanano,
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Nahano âli kizi hindula inyiiji zibe ngiꞌshamba.
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 Ikyanya abandu bâli yifuuziri mu byaha,
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Na kwakundi, anahindula ishamba,
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Na kundu abandu bâli kizi teerwa noꞌmwena, haliko anababungiisa,
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Na buno, yabo bandu bali mu byala imizabibu neꞌzindi mbuto,
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Yabo bandu, Nahano anakizi bagashaanira ngana,
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Ha nyuma, ikyanya bakalongaga amakuba, banaba bakola bakeni,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Nahano ananegura abakulu baabo,
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Kwokwo, ngiisi ábakola mu makuba, ali mu bakiza,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Mwene yago magambo, ikyanya abatuudu bali mu gabona,
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Yaga magambo, ngiisi úli mu ba mwitegeereza,
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.