Salmos 107

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nahano ali mwija! Kwokwo, mukizi tanga kongwa imwage.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Bwo Nahano keera akamùguluula, mukizi bwira abandi.
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Ee! Akamùshaaza mu mahanga gooshi,
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Yabo bandu baage, baguma baabo bâli gweti bagajeba-jeba mwiꞌshamba.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Inyoota niꞌshali, byâli kizi gunuuza bweneene,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Akabaleeza mu njira ígolosiri,
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Ngiisi ábanyotiirwi, agweti agabaheereza ikinywebwa.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 — ausente —
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 — ausente —
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Rurema anabavuna imitima,
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ikyanya bâli kola mu malibu, banalirira Nahano,
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Yutwo tubangira twabo, anatuvuna,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Kundu bakahamikwa neꞌbyuma, banâli shwesirwi mu nyiivi zeꞌmiringa,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Abandi baabo, banahwijikala mu byaha byabo, banahuna,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Ibyokulya byabo, byanabaneka,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Nahano anakyula, banakizibwa.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Bwo Nahano âli gweti agakizi gira ibisoomeza,
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Abandi baabo, bâli kizi balama naꞌmashuba,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Nabo, bakabona ngiisi kwo Nahano akakola ku bukalage,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Ikyanya akakyulaga, ikihuhuuta kyanayija,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Iyo midunda, yanakizi baheba-heba hiꞌgulu bweneene,
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Banakizi yifuka iyo munda neꞌyo munda,
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Yikyo kihuhuuta, anakihoohya, shwaa!
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Neꞌkyanya imidunda ikabatama, banashagaluka.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Bakwaniini bakizi huuza Nahano mu mihumaanano,
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Nahano âli kizi hindula inyiiji zibe ngiꞌshamba.
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 Ikyanya abandu bâli yifuuziri mu byaha,
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Na kwakundi, anahindula ishamba,
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Na kundu abandu bâli kizi teerwa noꞌmwena, haliko anababungiisa,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Na buno, yabo bandu bali mu byala imizabibu neꞌzindi mbuto,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Yabo bandu, Nahano anakizi bagashaanira ngana,
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Ha nyuma, ikyanya bakalongaga amakuba, banaba bakola bakeni,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 Nahano ananegura abakulu baabo,
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Kwokwo, ngiisi ábakola mu makuba, ali mu bakiza,
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Mwene yago magambo, ikyanya abatuudu bali mu gabona,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Yaga magambo, ngiisi úli mu ba mwitegeereza,
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.