Salmos 107
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA
1 Nahano ali mwija! Kwokwo, mukizi tanga kongwa imwage.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Bwo Nahano keera akamùguluula, mukizi bwira abandi.
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Ee! Akamùshaaza mu mahanga gooshi,
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 Yabo bandu baage, baguma baabo bâli gweti bagajeba-jeba mwiꞌshamba.
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 Inyoota niꞌshali, byâli kizi gunuuza bweneene,
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 Akabaleeza mu njira ígolosiri,
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Ngiisi ábanyotiirwi, agweti agabaheereza ikinywebwa.
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 — ausente —
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 — ausente —
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Rurema anabavuna imitima,
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Ikyanya bâli kola mu malibu, banalirira Nahano,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 Yutwo tubangira twabo, anatuvuna,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Kundu bakahamikwa neꞌbyuma, banâli shwesirwi mu nyiivi zeꞌmiringa,
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 Abandi baabo, banahwijikala mu byaha byabo, banahuna,
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Ibyokulya byabo, byanabaneka,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 Nahano anakyula, banakizibwa.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Bwo Nahano âli gweti agakizi gira ibisoomeza,
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Abandi baabo, bâli kizi balama naꞌmashuba,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 Nabo, bakabona ngiisi kwo Nahano akakola ku bukalage,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Ikyanya akakyulaga, ikihuhuuta kyanayija,
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Iyo midunda, yanakizi baheba-heba hiꞌgulu bweneene,
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Banakizi yifuka iyo munda neꞌyo munda,
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 Yikyo kihuhuuta, anakihoohya, shwaa!
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Neꞌkyanya imidunda ikabatama, banashagaluka.
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Bakwaniini bakizi huuza Nahano mu mihumaanano,
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Nahano âli kizi hindula inyiiji zibe ngiꞌshamba.
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Ikyanya abandu bâli yifuuziri mu byaha,
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Na kwakundi, anahindula ishamba,
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Na kundu abandu bâli kizi teerwa noꞌmwena, haliko anababungiisa,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 Na buno, yabo bandu bali mu byala imizabibu neꞌzindi mbuto,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Yabo bandu, Nahano anakizi bagashaanira ngana,
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Ha nyuma, ikyanya bakalongaga amakuba, banaba bakola bakeni,
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Nahano ananegura abakulu baabo,
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Kwokwo, ngiisi ábakola mu makuba, ali mu bakiza,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 Mwene yago magambo, ikyanya abatuudu bali mu gabona,
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Yaga magambo, ngiisi úli mu ba mwitegeereza,
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.