Salmos 107
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF
1 Nahano ali mwija! Kwokwo, mukizi tanga kongwa imwage.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Bwo Nahano keera akamùguluula, mukizi bwira abandi.
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 Ee! Akamùshaaza mu mahanga gooshi,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Yabo bandu baage, baguma baabo bâli gweti bagajeba-jeba mwiꞌshamba.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Inyoota niꞌshali, byâli kizi gunuuza bweneene,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Akabaleeza mu njira ígolosiri,
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Ngiisi ábanyotiirwi, agweti agabaheereza ikinywebwa.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 — ausente —
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 — ausente —
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Rurema anabavuna imitima,
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ikyanya bâli kola mu malibu, banalirira Nahano,
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Yutwo tubangira twabo, anatuvuna,
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Kundu bakahamikwa neꞌbyuma, banâli shwesirwi mu nyiivi zeꞌmiringa,
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Abandi baabo, banahwijikala mu byaha byabo, banahuna,
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Ibyokulya byabo, byanabaneka,
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Nahano anakyula, banakizibwa.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Bwo Nahano âli gweti agakizi gira ibisoomeza,
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Abandi baabo, bâli kizi balama naꞌmashuba,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 Nabo, bakabona ngiisi kwo Nahano akakola ku bukalage,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Ikyanya akakyulaga, ikihuhuuta kyanayija,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Iyo midunda, yanakizi baheba-heba hiꞌgulu bweneene,
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Banakizi yifuka iyo munda neꞌyo munda,
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Yikyo kihuhuuta, anakihoohya, shwaa!
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Neꞌkyanya imidunda ikabatama, banashagaluka.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Bakwaniini bakizi huuza Nahano mu mihumaanano,
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Nahano âli kizi hindula inyiiji zibe ngiꞌshamba.
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 Ikyanya abandu bâli yifuuziri mu byaha,
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Na kwakundi, anahindula ishamba,
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Na kundu abandu bâli kizi teerwa noꞌmwena, haliko anababungiisa,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 Na buno, yabo bandu bali mu byala imizabibu neꞌzindi mbuto,
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Yabo bandu, Nahano anakizi bagashaanira ngana,
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Ha nyuma, ikyanya bakalongaga amakuba, banaba bakola bakeni,
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 Nahano ananegura abakulu baabo,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Kwokwo, ngiisi ábakola mu makuba, ali mu bakiza,
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Mwene yago magambo, ikyanya abatuudu bali mu gabona,
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Yaga magambo, ngiisi úli mu ba mwitegeereza,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.