Salmos 107

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nahano ali mwija! Kwokwo, mukizi tanga kongwa imwage.
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Bwo Nahano keera akamùguluula, mukizi bwira abandi.
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Ee! Akamùshaaza mu mahanga gooshi,
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Yabo bandu baage, baguma baabo bâli gweti bagajeba-jeba mwiꞌshamba.
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Inyoota niꞌshali, byâli kizi gunuuza bweneene,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Akabaleeza mu njira ígolosiri,
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 Ngiisi ábanyotiirwi, agweti agabaheereza ikinywebwa.
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 — ausente —
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 — ausente —
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Rurema anabavuna imitima,
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ikyanya bâli kola mu malibu, banalirira Nahano,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Yutwo tubangira twabo, anatuvuna,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 Kundu bakahamikwa neꞌbyuma, banâli shwesirwi mu nyiivi zeꞌmiringa,
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Abandi baabo, banahwijikala mu byaha byabo, banahuna,
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Ibyokulya byabo, byanabaneka,
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Nahano anakyula, banakizibwa.
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Bwo Nahano âli gweti agakizi gira ibisoomeza,
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Abandi baabo, bâli kizi balama naꞌmashuba,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 Nabo, bakabona ngiisi kwo Nahano akakola ku bukalage,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Ikyanya akakyulaga, ikihuhuuta kyanayija,
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Iyo midunda, yanakizi baheba-heba hiꞌgulu bweneene,
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Banakizi yifuka iyo munda neꞌyo munda,
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Ikyanya bâli kolaga mu malibu, banalirira Nahano,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Yikyo kihuhuuta, anakihoohya, shwaa!
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Neꞌkyanya imidunda ikabatama, banashagaluka.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Ku yukwo, bakizi tanga kongwa imwa Nahano.
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Bakwaniini bakizi huuza Nahano mu mihumaanano,
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Nahano âli kizi hindula inyiiji zibe ngiꞌshamba.
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 Ikyanya abandu bâli yifuuziri mu byaha,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Na kwakundi, anahindula ishamba,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 Na kundu abandu bâli kizi teerwa noꞌmwena, haliko anababungiisa,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Na buno, yabo bandu bali mu byala imizabibu neꞌzindi mbuto,
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Yabo bandu, Nahano anakizi bagashaanira ngana,
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Ha nyuma, ikyanya bakalongaga amakuba, banaba bakola bakeni,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 Nahano ananegura abakulu baabo,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Kwokwo, ngiisi ábakola mu makuba, ali mu bakiza,
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Mwene yago magambo, ikyanya abatuudu bali mu gabona,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Yaga magambo, ngiisi úli mu ba mwitegeereza,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.