Provérbios 20

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Amaavu gali mu leeta ibityozo. Neꞌndalwe iri mu leeta imilongwe.
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 Ikyanya mwami araakara, ali mu ba nga ndare ígweti ígalunduma.
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 Ngiisi úli mu yiyeka imilongwe, ali mu longa ulushaagwa.
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 Ikyanya kyoꞌkulima, umwolo atali mu hinga.
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 Ngiisi byoꞌmundu ashungisiri mu mutima gwage, biri ngiꞌbenga lyaꞌmiiji.
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 Abandu bingi bali mu yihaya kwo bali noꞌrukundo úlutâye male.
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 Abandu ábakwaniini bali mu kizi gira íbitungiini.
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 Ikyanya umwami ali mu bwatala ku kitumbi kyage kyoꞌkutwira kweꞌmaaja,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 Ndaaye úwangadeta: «Umutima gwani, keera naguyeruusa.
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 Ibigero byoꞌkugungana, neꞌndambo zoꞌkushobeka,
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 Abaana bali mu menyeekana ku byo bali mu gira.
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 Amatwiri gali mu yuvwa, naꞌmasu gali mu bona.
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 Iri wangakizi malira ikyanya kyawe mwiꞌro, ubuzinda ugaaba mukeni.
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 Umuguzi ali mu deta: «Kitakwaniini! Kitakwaniini!»
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 Hali inooro, hali naꞌmabuye mingi ágakeyengiini.
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 Umundu, iri angayemeera kwo agaaba shinga weꞌkinyamahanga,
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 Ikyanya umundu ali mu zimba ibyokulya, biri mu tee nuna.
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 Ikyanya uli mu shungika, utee gwanwa wahanuusania.
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 Kishiiriri atabisha mwazi.
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 Ngiisi úgadaaka yishe, kandi iri nyina, agayitwa.
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 Ikyanya umundu atangi twa ibindu ku kashuushi,
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 Utakizi deta: «Amabi go bakangirira, ngagayihoola!»
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 Ibigero byoꞌkugungana,
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 Ishando zoꞌmundu, Nahano ye mu zirongoora.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 Buli buhanya, ikyanya umundu ali mu yami deta: «Ngatanga kindu kirebe imwa Rurema»,
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 Umwami mwitegeereza ali mu kizi londoola abandu babi.
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Imitono yoꞌmundu, liri itara lyo Nahano amúhiiri.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 Ikyanya mwami ali mwija, anali mwemeera, ali mu langwa bwija.
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 Imisore iri mu longa ubulangashane ku njira yeꞌmisi yayo.
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 Ukukubulana ingoni, guli muti gwoꞌkulyosa amabi.
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.