Provérbios 20
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA
1 Amaavu gali mu leeta ibityozo. Neꞌndalwe iri mu leeta imilongwe.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 Ikyanya mwami araakara, ali mu ba nga ndare ígweti ígalunduma.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 Ngiisi úli mu yiyeka imilongwe, ali mu longa ulushaagwa.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 Ikyanya kyoꞌkulima, umwolo atali mu hinga.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Ngiisi byoꞌmundu ashungisiri mu mutima gwage, biri ngiꞌbenga lyaꞌmiiji.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Abandu bingi bali mu yihaya kwo bali noꞌrukundo úlutâye male.
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 Abandu ábakwaniini bali mu kizi gira íbitungiini.
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 Ikyanya umwami ali mu bwatala ku kitumbi kyage kyoꞌkutwira kweꞌmaaja,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Ndaaye úwangadeta: «Umutima gwani, keera naguyeruusa.
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Ibigero byoꞌkugungana, neꞌndambo zoꞌkushobeka,
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Abaana bali mu menyeekana ku byo bali mu gira.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Amatwiri gali mu yuvwa, naꞌmasu gali mu bona.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Iri wangakizi malira ikyanya kyawe mwiꞌro, ubuzinda ugaaba mukeni.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 Umuguzi ali mu deta: «Kitakwaniini! Kitakwaniini!»
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Hali inooro, hali naꞌmabuye mingi ágakeyengiini.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Umundu, iri angayemeera kwo agaaba shinga weꞌkinyamahanga,
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Ikyanya umundu ali mu zimba ibyokulya, biri mu tee nuna.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Ikyanya uli mu shungika, utee gwanwa wahanuusania.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 Kishiiriri atabisha mwazi.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Ngiisi úgadaaka yishe, kandi iri nyina, agayitwa.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 Ikyanya umundu atangi twa ibindu ku kashuushi,
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Utakizi deta: «Amabi go bakangirira, ngagayihoola!»
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Ibigero byoꞌkugungana,
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Ishando zoꞌmundu, Nahano ye mu zirongoora.
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 Buli buhanya, ikyanya umundu ali mu yami deta: «Ngatanga kindu kirebe imwa Rurema»,
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 Umwami mwitegeereza ali mu kizi londoola abandu babi.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 Imitono yoꞌmundu, liri itara lyo Nahano amúhiiri.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Ikyanya mwami ali mwija, anali mwemeera, ali mu langwa bwija.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 Imisore iri mu longa ubulangashane ku njira yeꞌmisi yayo.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Ukukubulana ingoni, guli muti gwoꞌkulyosa amabi.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.