Provérbios 16
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC
1 Kundu umundu ali mu shungika mu mutima gwage,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor , a resposta da boca.
2 Ngiisi byoꞌmundu ali mu gira, kundu byangaboneka kwo byo bikwaniini,
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Ngiisi byo uli mu kola, ukizi bisikiiriza Nahano.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Nahano ali mu koleesa ngiisi igambo, ukukulikirana neꞌshungi zaage.
4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins e até ao ímpio, para o dia do mal.
5 Abanabwikangaate, Nahano abashombiri.
5 Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.
6 Ibyaha bigaakogwa ku njira yoꞌkukundana noꞌkuyemeerana.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor , os homens se desviam do mal.
7 Imikolezi yoꞌmundu, iri yangasimiisa Nahano,
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor , até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Umundu, nga angaba neꞌbindu biniini, anabe atuuziri mu kati koꞌkuli, iri ahiriirwi,
8 Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
9 Kundu umundu ali mu shungika mu mutima gwage,
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Mwami ali mu kizi kyula ku burongoozi bwa Nahano.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei; em juízo não prevaricará a sua boca.
11 Nahano aloziizi ibigero íbikwaniini.
11 O peso e a balança justa são do Senhor ; obra sua são todas as pedras da bolsa.
12 Ngiisi ábali mu gira amabi, mwami ali mu bashomba,
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Ikyanya umundu ali mu deta ukuli, ali mu simiisa abaami.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.
14 Ikyanya mwami araakara, yubwo buraakari bwage bwangayitiisa!
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 Ikyanya amalanga ga mwami gakeruusiri, iri hali ubugumaana.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Iri wangalonga ubwitegeereze, kwo kukulu ukuhima inooro.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Abandu biija bali mu yiyeka naꞌmabi.
17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Ikyanya umundu ali mu yiheemya, iri akola agashereezibwa.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Buli bwija ukuba mutuudu, kundu wangatindimazibwa,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ikyanya umundu ayerekezibwa, anayuvwe, ali mu genduukirwa.
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Abitegeereza bayijikiini kwo basobanukiirwi,
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Ikyanya abandu bali mu sobanukirwa, lyo bali mu longa ubugumaana.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Imitono yoꞌmwitegeereza iri mu mútabaala ukudeta bwija,
23 O coração do sábio instrui a sua boca e acrescenta doutrina aos seus lábios.
24 Amagambo miija gali mu ba nga buuki.
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos.
25 Umundu, mu masu gaage, hali injira yo angabona kwo itungiini,
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Umwena gwoꞌmukozi, gwo guli mu tuma agaakola.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.
27 Banangora-mabi bayamiri bali mu shungika amabi.
27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
28 Umundu mubi ali mu kizi vyula imilongwe.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Úli mu komeresania, ali mu shimya abatuulani baage,
29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.
30 Ngiisi úli mu lolana niꞌsu libi, ali mu ba keera ashungika igambo libi.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 Ngiisi úli neꞌnvwi, luli lushembe lwoꞌkulangashana.
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.
32 Umwigenderezi, ye mukulu ku ndwani.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Abandu bali mu taara ikibare, lyo bamenye íbikwaniini.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.