Provérbios 15

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Umundu, ikyanya ashuvya ku bwitonde, ali mu hoohya uburaakari.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Abitegeereza, ikyanya bali mu deta, bali mu yushuula ubumenyi.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Amasu ga Nahano gali mu bona byoshi.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Amagambo malembu gali mu kiza, ganaleete ubugumaana.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Umuhwija, ikyanya yishe ali mu múyerekeza, ali mu múgayiriza.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 Umundu úkwaniini, mu nyumba yage muli mu ba ubugale katundu.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 Abitegeereza, ikyanya bali mu deta, bali mu kwiza ubumenyi.
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Amatuulo ga banangora-mabi, Nahano agashombiri.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Imikolezi ya banangora-mabi, Nahano agishombiri.
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Ikyanya umundu ali mu habuka mu njira, ali mu hanirizibwa.
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Ulufu neꞌnakwere, biyamiri biyanuusiri imbere lya Nahano.
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Umundu waꞌkazingati, atali mu looza ukuyerekezibwa.
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Ikyanya umundu akeruuka ku malanga, biyerekiini kwoꞌmutima gushambiiri.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Ngiisi mwitegeereza, umutima gwage guli mu kizi looza ubumenyi.
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Imwoꞌmukeni, isiku zooshi ziri mu leeta amalibu.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Umundu, nga angaba neꞌbindu biniini, anabe asimbahiri Nahano, iri ahiriirwi,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Umundu, nga angalya ishogo nzobeera mu kati koꞌrukundo, iri ahiriirwi,
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 Ngiisi úli mu raakara duba, ali mu vyula imilongwe.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 Injira yoꞌmwolo iri mu shaka neꞌmigenge.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 Umusore mwitegeereza guli mu shambaaza yishe.
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Umuzira bwenge, ali mu kizi shambaalira ubuhwija.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Ikyanya ndaabo bahanuuzi, ishungi zooshi ziri mu fwa ubusha.
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 Ikyanya umundu ashuvya bwija, ishuvyo lyage liri mu shambaazania.
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Abitegeereza, ibyeꞌmwabo biri mu lola mwiꞌgulu,
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 Ábali mu yiheemya, Nahano ali mu hongola inyumba zaabo.
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Inzaliro za banangora-mabi, ziri mu yagaza Nahano.
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Umundu munamahuku ali mu yingiza imbaga yage mwaꞌmakuba.
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Umundu mwija, imbere lyoꞌkushuvya, ali mu tee yisaliza mu mutima gwage.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 Banangora-mabi, Nahano ali mu bayisunga.
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 Amalanga ágakeyengiini, gali mu simiisa umutima.
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 Umundu, ikyanya alonga ihano, analiyuvwirize, ali mu genduukirwa,
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Umundu, ikyanya ali mu longa ikihano, anakigayirize, ali mu ba ayigayiriza yenyene.
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 Ikyanya umundu ali mu ba asimbahiri Nahano, ali mu longa ubwitegeereze.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.