Jó 5
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 «E Hayubu, kundu wangalooza ukuberangira, si ndaaye úgakuyakula!
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 «Umuhwija, ikyanya ali mu yuvwa inzigo, iri mu múyita.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 Yabo bahwija, keera nꞌgabona ngiisi kwo bakatee genduukirwa.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 Abaana baabo, batali mu tabaalwa.
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 Ikyanya bali mu longa imimbu, abanamwena bali mu yami gimirangusa,
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 «Nga kwo bituula, amalibu, naꞌmagoorwa,
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 Halikago abandu boohe, bali mu butwa hiꞌgulu lyaꞌmalibu,
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 «Íngibe nie wehe, njuba ngatabaaza Rurema.
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 Ye mu kola ibya kahebuuza,
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 Ali mu niekeza idaho invula,
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 Ngiisi ábali bakeni, ali mu bakuza.
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 Ikyanya abandu babi bali mu gira ishungi, ali mu zihongola,
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 Abanabwenge, ali mu bagwakiza mu bulyalya bwabo,
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 Yabo banabwenge, bali mu zingwa neꞌkihulu, munakiri mwiꞌzuuba.
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 Ikyanya abakeni bali mu gambirirwa, Rurema ali mu bakiza.
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Banakahuku bali mu ba noꞌmulangaaliro.
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 «Bahiriirwi, ngiisi bo Rurema woꞌBushobozi Bwoshi ali mu yerekeza.
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 Mukuba, kundu ali mu komeresania, haliko, ali mu shubi buka.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 Ikyanya walonga amakayu, agakizi kukiza ubugira kalindatu.
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 Ikyanya kyoꞌmwena, agakufuusa mu lufu.
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 Ikyanya abandu bagakugamba, ugalangwa ngana-ngana.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 Kundu bagateerwa noꞌmwena, banashereezibwe,
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 Kundu amabuye gangabiiri mu ndalo, utagagooka.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Inyumba yawe, itagateerwa.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Ugaabuta abaana bingi,
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Ikyanya ugaafwa, unaziikwe, ugaaba ukola mushaaja weꞌmyaka íkwiziri.
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 «Yibyo byoshi, keera tukayitegeereza, twanabona kwo biri kwokwo.
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.