Jó 5

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 «E Hayubu, kundu wangalooza ukuberangira, si ndaaye úgakuyakula!
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 «Umuhwija, ikyanya ali mu yuvwa inzigo, iri mu múyita.
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 Yabo bahwija, keera nꞌgabona ngiisi kwo bakatee genduukirwa.
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 Abaana baabo, batali mu tabaalwa.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Ikyanya bali mu longa imimbu, abanamwena bali mu yami gimirangusa,
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 «Nga kwo bituula, amalibu, naꞌmagoorwa,
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Halikago abandu boohe, bali mu butwa hiꞌgulu lyaꞌmalibu,
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 «Íngibe nie wehe, njuba ngatabaaza Rurema.
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 Ye mu kola ibya kahebuuza,
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 Ali mu niekeza idaho invula,
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 Ngiisi ábali bakeni, ali mu bakuza.
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 Ikyanya abandu babi bali mu gira ishungi, ali mu zihongola,
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 Abanabwenge, ali mu bagwakiza mu bulyalya bwabo,
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 Yabo banabwenge, bali mu zingwa neꞌkihulu, munakiri mwiꞌzuuba.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 Ikyanya abakeni bali mu gambirirwa, Rurema ali mu bakiza.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Banakahuku bali mu ba noꞌmulangaaliro.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 «Bahiriirwi, ngiisi bo Rurema woꞌBushobozi Bwoshi ali mu yerekeza.
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 Mukuba, kundu ali mu komeresania, haliko, ali mu shubi buka.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 Ikyanya walonga amakayu, agakizi kukiza ubugira kalindatu.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 Ikyanya kyoꞌmwena, agakufuusa mu lufu.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 Ikyanya abandu bagakugamba, ugalangwa ngana-ngana.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 Kundu bagateerwa noꞌmwena, banashereezibwe,
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 Kundu amabuye gangabiiri mu ndalo, utagagooka.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 Inyumba yawe, itagateerwa.
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 Ugaabuta abaana bingi,
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 Ikyanya ugaafwa, unaziikwe, ugaaba ukola mushaaja weꞌmyaka íkwiziri.
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 «Yibyo byoshi, keera tukayitegeereza, twanabona kwo biri kwokwo.
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.