Jó 41
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 Yikyo kingisho-ngisho kyoꞌmujoka Levyataani, kundu umundu angagira mbu akigwate, shoobe!
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 Aaho! Bwo ndaaye mundu úwangatami gira mbu akikange,
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 Nyandi úkambeereza ikindu, gira nimúgalulire kyo?
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 «Yikyo kingisho-ngisho, ndoziizi ukuganuula hiꞌgulu lyeꞌbirumbu byakyo.
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 Aaho! Nyandi úwangahonya uluhu lwakyo?
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 Nyandi úwangayigusa akanwa kaakyo?
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 «Umugongo gwakyo guli nga miziizi yeꞌsiribo
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 Ngiisi muguma gushwekiini noꞌgwabo,
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 Ngiisi siribo, iri mu ba inanisirwi ku yabo.
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 «Ikyanya kiri mu yasamura, ulukeera lunayilashuule.
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 Mu kanwa kaakyo, muli mu kizi shaaga imilavyo.
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 «Mwiꞌzuulu lyakyo, muli mu tutumuka ikyusi.
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 Umuuka gwakyo, gwangakizi yasa amakala.
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 Igosi lyakyo, lihiiti imisi ya kahebuuza,
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 «Inyama zaakyo, zishwekiini haguma.
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 Umutima gwakyo, guli mukomu ngiꞌbuye.
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 «Yikyo kingisho-ngisho, ikyanya kiri mu yinamuka,
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 Ndaayo ngooti iyangakikomeeresa,
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 Yikyo kingisho-ngisho, kiri mu bona ikyuma kwo kiri kinovu nga kyasi.
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 Umwambi gutangakipuumusa.
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 Ubudinga buli nga kihande kyeꞌkyasi.
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 «Ibunda lyakyo, liri mu bwikirwa naꞌmagamba makomu-makomu.
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 Ikyanya kiri mu yishagania mu nyaaja,
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 Ikyanya kiri mu lenga mu miiji,
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 «Mu kihugo kyoshi, ndaakyo kindi kiremwa íkyangakihasha.
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 Mu biremwa byoshi, kyo kiri noꞌbwikangaate bweneene.
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 — ausente —
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 — ausente —
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 — ausente —
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 — ausente —
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 — ausente —
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 — ausente —
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 — ausente —
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 — ausente —
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.