Jó 41
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF
1 Yikyo kingisho-ngisho kyoꞌmujoka Levyataani, kundu umundu angagira mbu akigwate, shoobe!
1 Poderás tirar com anzol o leviatã, ou ligarás a sua língua com uma corda?
2 Aaho! Bwo ndaaye mundu úwangatami gira mbu akikange,
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
3 Nyandi úkambeereza ikindu, gira nimúgalulire kyo?
3 Porventura multiplicará as súplicas para contigo, ou brandamente falará?
4 «Yikyo kingisho-ngisho, ndoziizi ukuganuula hiꞌgulu lyeꞌbirumbu byakyo.
4 Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Aaho! Nyandi úwangahonya uluhu lwakyo?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Nyandi úwangayigusa akanwa kaakyo?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 «Umugongo gwakyo guli nga miziizi yeꞌsiribo
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Ngiisi muguma gushwekiini noꞌgwabo,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja, e nunca mais tal intentarás.
9 Ngiisi siribo, iri mu ba inanisirwi ku yabo.
9 Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será o homem derrubado só ao vê-lo?
10 «Ikyanya kiri mu yasamura, ulukeera lunayilashuule.
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Mu kanwa kaakyo, muli mu kizi shaaga imilavyo.
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 «Mwiꞌzuulu lyakyo, muli mu tutumuka ikyusi.
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem a graça da sua compostura.
13 Umuuka gwakyo, gwangakizi yasa amakala.
13 Quem descobrirá a face da sua roupa? Quem entrará na sua couraça dobrada?
14 Igosi lyakyo, lihiiti imisi ya kahebuuza,
14 Quem abrirá as portas do seu rosto? Pois ao redor dos seus dentes está o terror.
15 «Inyama zaakyo, zishwekiini haguma.
15 As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como com selo apertado.
16 Umutima gwakyo, guli mukomu ngiꞌbuye.
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
17 «Yikyo kingisho-ngisho, ikyanya kiri mu yinamuka,
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Ndaayo ngooti iyangakikomeeresa,
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pálpebras da alva.
19 Yikyo kingisho-ngisho, kiri mu bona ikyuma kwo kiri kinovu nga kyasi.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Umwambi gutangakipuumusa.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Ubudinga buli nga kihande kyeꞌkyasi.
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 «Ibunda lyakyo, liri mu bwikirwa naꞌmagamba makomu-makomu.
22 No seu pescoço reside a força; diante dele até a tristeza salta de prazer.
23 Ikyanya kiri mu yishagania mu nyaaja,
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 Ikyanya kiri mu lenga mu miiji,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 «Mu kihugo kyoshi, ndaakyo kindi kiremwa íkyangakihasha.
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos se purificam.
26 Mu biremwa byoshi, kyo kiri noꞌbwikangaate bweneene.
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 — ausente —
27 Ele considera o ferro como palha, e o cobre como pau podre.
28 — ausente —
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 — ausente —
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
30 — ausente —
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 — ausente —
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de ungüento.
32 — ausente —
32 Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 — ausente —
33 Na terra não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 — ausente —
34 Ele vê tudo que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.