Jó 36

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Uyo Herihu anashubi deta kwokuno:
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 «Unyigenderere hiniini.
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Ngaki kuyereka ngiisi kwoꞌMulemi wani ali woꞌkuli,
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Yaga magambo go ngola ngaadeta, gooshi gali goꞌkuli.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 «Yuvwagwa! Kundu Rurema ye mwene ubushobozi,
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 Atali mu lekeerera banangora-mabi, mbu babe ho.
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Yabo beene ukuli, atali mu leka ukubatanduula.
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 «Yabo bandu, iri bangaba bali bashweke neꞌminyororo,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 Rurema ali mu bayereka ibyaha byabo,
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Ikyanya ali mu bakengula,
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 «Kwokwo, iri bangasimbaha Rurema, banabe bagweti bagamúkolera,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Haliko, iri bangaba batamútwaziizi, lyo bagayitwa ku ngooti.
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 Yabo banangora-mabi, bali mu bona Rurema buligo.
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Bayamiri bagweti bagayifunda-funda mu bitalaalwe,
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 «Kiziga Rurema ye mu baleeza mu malibu,
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 E Hayubu, Rurema agweti agakufuusa mu nguuke,
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Buno, keera watwirwa ulubaaja kuguma na banangora-mabi.
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Lolaga! Utakengeere wayanga ulubaaja, mu kuhemukira ubugale.
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Kundu wangalonga ubugale bweneene, unabe ukola kikalage,
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Utakizi yifwija kwoꞌbushigi buyije,
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Utanagendi yifunda mu byaha,
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 «Kengeera kwo Rurema ye mwene ubushobozi bwoshi.
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Ndaaye úwangashungikira Rurema byo agaagira.
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 «Kwokwo, ukizi kengeera ukumúhuuza hiꞌgulu lyeꞌmikolezi yage,
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Abandu booshi, bakoli bwini ngiisi byo Rurema ali mu gira,
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 «Ee ma! Rurema ali mukulu bweneene.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 Ali mu yikumaniza amiiji geꞌnyaaja,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Iyo nvula, ali mu giyijuza mu bibungu,
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 «Ndaaye úsobanukiirwi ngiisi kweꞌbibungu biri mu yajaala,
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Rurema ali mu tabika imilavyo imúsokanane,
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Kwokwo, kwo Rurema ayamiri ali mu kyula,
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Ali mu ba afumbiiti imilavyo mu maboko gaage,
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 Iyo milavyo, iri mu menyeesa kweꞌnvula ikola igaania.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.