Jó 17
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA
1 «Keera nꞌgavunika umutima.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Ngoli zungulusirwi na ábali mu njekeereza.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 «E Rurema, si ndaaye gundi úli mu yitanga hiꞌgulu lyani!
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Keera ukaziba ubwenge bwa biira baani.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Si bagweti bagasongera abiira baabo, gira lyo balonga ukuyunguka.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 «E Rurema, keera waleka abandu bakizi mbonyoleza.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Bwo nyamiri ngweti ngabululuka, amasu gaani gakoli fwifwitiiri.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Abandu boꞌkuli, ikyanya bali mu mbona, bali mu huumirwa.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Kundu kwokwo, umundu woꞌkuli, akaniziizi injira yage.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 «Haliko mwe bandi, mushubi yiji ndega.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 Isiku zaani, zikoli maziri. Ishungi zaani, keera zahongolwa.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Yabo bandu, si bagweti bagaadeta mbu bushigi, gwo mulege-rege.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 «I kuzimu, iri yangabiiri yo ikola nyumba yani,
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 na mbe ndi mu bwira ishinda mbu: “We daata”,
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Aaho! Iri byangabiiri kwokwo, umulangaaliro gwani hayagi nangaki gubiisiri?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Yoho wee! Twe noꞌmulangaaliro gwani, tugamalira i kuzimu.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.