Jó 17
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ
1 «Keera nꞌgavunika umutima.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Ngoli zungulusirwi na ábali mu njekeereza.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 «E Rurema, si ndaaye gundi úli mu yitanga hiꞌgulu lyani!
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 Keera ukaziba ubwenge bwa biira baani.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 Si bagweti bagasongera abiira baabo, gira lyo balonga ukuyunguka.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 «E Rurema, keera waleka abandu bakizi mbonyoleza.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 Bwo nyamiri ngweti ngabululuka, amasu gaani gakoli fwifwitiiri.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Abandu boꞌkuli, ikyanya bali mu mbona, bali mu huumirwa.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Kundu kwokwo, umundu woꞌkuli, akaniziizi injira yage.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 «Haliko mwe bandi, mushubi yiji ndega.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 Isiku zaani, zikoli maziri. Ishungi zaani, keera zahongolwa.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 Yabo bandu, si bagweti bagaadeta mbu bushigi, gwo mulege-rege.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 «I kuzimu, iri yangabiiri yo ikola nyumba yani,
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 na mbe ndi mu bwira ishinda mbu: “We daata”,
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 Aaho! Iri byangabiiri kwokwo, umulangaaliro gwani hayagi nangaki gubiisiri?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 Yoho wee! Twe noꞌmulangaaliro gwani, tugamalira i kuzimu.
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.