Provérbios 9

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 La sagesse s'est bâti une maison; elle a taillé sept colonnes.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Elle a immolé ses victimes, mêlé son vin, et disposé sa table.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Elle a envoyé ses servantes pour appeler à la citadelle et aux remparts de la ville:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Que quiconque est petit vienne à moi. Et elle a dit aux insensés:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Venez, mangez mon pain, et buvez le vin que je vous ai préparé.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Quittez l'enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Celui qui instruit le moqueur se fait injure à lui-même, et celui qui reprend l'impie s'attire l'outrage.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Donne une occasion au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il recevra l'instruction avec empressement.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et la science des saints est la prudence.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Car par moi se multiplieront tes jours, et les années de ta vie seront augmentées.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Si tu es sage, c'est pour toi-même que tu le seras, et si tu es un moqueur, seul tu en porteras la peine.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 La femme insensée et bruyante, pleine d'attraits, et ne sachant absolument rien,
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 s'est assise à la porte de sa maison, sur un siège, dans un lieu élevé de la ville,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 pour appeler ceux qui passaient par le chemin et qui poursuivaient leur route:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Que celui qui est petit se détourne vers moi. Et elle a dit à l'insensé:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Les eaux dérobées sont plus douces, et le pain pris en cachette est plus agréable.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Mais il ignore que les géants sont avec elle, et que ses convives sont au fond de l'enfer.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.