Provérbios 16
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NAA
1 C'est à l'homme de préparer son âme, et au Seigneur de gouverner la langue.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Toutes les voies de l'homme sont exposées à Ses yeux, mais le Seigneur pèse les esprits.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Révèle tes oeuvres au Seigneur, et tes projets réussiront.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Le Seigneur a tout fait pour Lui-même, et l'impie pour le jour mauvais.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Tout arrogant est en abomination au Seigneur, et, la main sur la main, il n'est point innocent. Le commencement de la bonne voie c'est de pratiquer la justice, et elle est plus agréable à Dieu que l'immolation des victimes.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 C'est par la miséricorde et la vérité que l'on rachète l'iniquité, et par la crainte du Seigneur qu'on évite le mal.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Lorsque les voies de l'homme plairont à Dieu, Il réduira à la paix Ses ennemis eux-mêmes.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Mieux vaut peu avec la justice, que de grands biens avec l'iniquité.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Le coeur de l'homme prépare sa voie, mais c'est le Seigneur qui dirige ses pas.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Il y a des oracles sur les lèvres du roi; sa bouche ne se trompera point dans les jugements.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Le poids et la balance sont les jugements du Seigneur, et toutes les pierres du sac sont Son oeuvre.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ceux qui agissent avec impiété sont abominables au roi, parce que le trône est affermi par la justice.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Les lèvres justes sont les délices des rois; celui qui parle avec droiture sera aimé.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 La colère du roi est un avant-coureur de mort, et l'homme sage l'apaisera.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 La sérénité du visage du roi c'est la vie, et Sa clémence est comme la pluie de l'arrière-saison.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Possède la sagesse, car elle est meilleure que l'or; et acquiers la prudence, car elle est plus précieuse que l'argent.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Le sentier des justes s'écarte des maux; celui qui garde son âme se tient dans sa voie.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 L'orgueil précède la ruine, et avant la chute l'esprit devient superbe.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Il vaut mieux être humilié avec les humbles que de partager les dépouilles avec les orgueilleux.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Celui qui est habile dans les choses trouvera le bonheur, et celui qui espère au Seigneur est heureux.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Celui qui a la sagesse du coeur sera appelé prudent, et celui qui est doux en paroles recevra de plus grands dons.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 L'instruction, dans celui qui la possède, est une source de vie; la science des insensés, c'est la folie.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Le coeur du sage instruira sa bouche, et il répandra une nouvelle grâce sur ses lèvres.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Les paroles agréables sont un rayon de miel; la douceur de l'âme est la santé des os.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Il est une voie qui paraît droite à l'homme, et dont les issues conduisent à la mort.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 L'âme de celui qui travaille travaille pour lui-même, parce que sa bouche l'y a contraint.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 L'impie creuse pour trouver le mal, et le feu brûle sur ses lèvres.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 L'homme pervers excite des querelles, et le grand parleur divise les princes.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 L'homme inique séduit son ami, et il le conduit par une voie qui n'est pas bonne.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Celui qui pense à de mauvais desseins avec des yeux hagards, exécute le mal en se mordant les lèvres.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 La vieillesse est une couronne d'honneur, lorsqu'elle se trouve dans les voies de la justice.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 L'homme patient vaut mieux que le vaillant, et celui qui domine son esprit l'emporte sur celui qui force les villes.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 On met les pierres du sort dans le pan de la robe; mais c'est le Seigneur qui en dispose.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.