Provérbios 10
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI
1 Le fils sage réjouit son père, mais le fils insensé est la tristesse de sa mère.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Les trésors d l'impiété ne serviront de rien; mais la justice délivrera de la mort.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Le Seigneur n'affligera pas l'âme du juste par la faim, et Il renversera les complots des méchants.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 La main lâche produit l'indigence; mais la main des forts acquiert les richesses. Celui qui s'appuie sur des mensonges se repaît de vents, et il court aussi après des oiseaux qui s'envolent.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui dort pendant l'été est un enfant de confusion.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais l'iniquité couvre la bouche des impies.
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 La mémoire du juste sera accompagnée de louanges; mais le nom des impies pourrira.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes; l'insensé est châtié par ses lèvres.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Celui qui marche simplement marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies sera découvert.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Celui qui fait signe de l'oeil causera de la douleur, et l'insensé de lèvres sera frappé.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 La bouche du juste est une source de vie, et la bouche des impies cache l'iniquité.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 La haine excite les querelles, et la charité couvre toutes les fautes.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres du sage, et la verge sur le dos de celui qui manque de coeur.
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Les sages cachent leur science; mais la bouche de l'insensé est proche de la confusion.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 La richesse du riche est sa ville forte; l'indigence des pauvres est leur effroi.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 L'oeuvre du juste est pour la vie; les fruits de l'impie, pour le péché.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Celui qui garde la discipline est dans le chemin de la vie; mais celui qui néglige les réprimandes s'égare.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Les lèvres menteuses cachent la haine; celui qui profère l'outrage est un ensensé.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Celui qui parle beaucoup ne saurait manquer de pécher; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 La langue du juste est un argent de choix; mais le coeur des méchants est de nul prix.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Les lèvres du juste en instruisent un grand nombre; mais les ignorants mourront dans l'indigence de coeur.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 C'est la bénédiction du Seigneur qui donne la richesse, et l'affliction n'y sera pas mêlée.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 L'insensé commet le crime comme en se jouant; mais la sagesse est la prudence de l'homme.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Ce que craint l'impie lui arrivera; les justes obtiendront ce qu'ils désirent.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 L'impie disparaîtra comme une tempête qui passe; mais le juste sera comme un fondement éternel.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Ce qu'est le vinaigre aux dents et la fumée aux yeux, le paresseux l'est à ceux qui l'ont envoyé.
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 La crainte du Seigneur augmente les jours, et les années des impies seront abrégées.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 L'attente des justes c'est la joie; mais l'espérance des méchants périra.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 La voie du Seigneur est la force du simple, et ceux qui font le mal sont dans l'effroi.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les impies n'habiteront point sur la terre.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 La bouche du juste enfantera la sagesse; la langue des pervers périra.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Les lèvres du juste considèrent ce qui plaît, et la bouche des impies n'a que des paroles malignes.
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.