Provérbios 10
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NTLH
1 Le fils sage réjouit son père, mais le fils insensé est la tristesse de sa mère.
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 Les trésors d l'impiété ne serviront de rien; mais la justice délivrera de la mort.
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 Le Seigneur n'affligera pas l'âme du juste par la faim, et Il renversera les complots des méchants.
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 La main lâche produit l'indigence; mais la main des forts acquiert les richesses. Celui qui s'appuie sur des mensonges se repaît de vents, et il court aussi après des oiseaux qui s'envolent.
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui dort pendant l'été est un enfant de confusion.
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais l'iniquité couvre la bouche des impies.
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 La mémoire du juste sera accompagnée de louanges; mais le nom des impies pourrira.
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes; l'insensé est châtié par ses lèvres.
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 Celui qui marche simplement marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies sera découvert.
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 Celui qui fait signe de l'oeil causera de la douleur, et l'insensé de lèvres sera frappé.
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 La bouche du juste est une source de vie, et la bouche des impies cache l'iniquité.
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 La haine excite les querelles, et la charité couvre toutes les fautes.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres du sage, et la verge sur le dos de celui qui manque de coeur.
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 Les sages cachent leur science; mais la bouche de l'insensé est proche de la confusion.
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 La richesse du riche est sa ville forte; l'indigence des pauvres est leur effroi.
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 L'oeuvre du juste est pour la vie; les fruits de l'impie, pour le péché.
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 Celui qui garde la discipline est dans le chemin de la vie; mais celui qui néglige les réprimandes s'égare.
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 Les lèvres menteuses cachent la haine; celui qui profère l'outrage est un ensensé.
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 Celui qui parle beaucoup ne saurait manquer de pécher; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent.
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 La langue du juste est un argent de choix; mais le coeur des méchants est de nul prix.
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 Les lèvres du juste en instruisent un grand nombre; mais les ignorants mourront dans l'indigence de coeur.
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 C'est la bénédiction du Seigneur qui donne la richesse, et l'affliction n'y sera pas mêlée.
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 L'insensé commet le crime comme en se jouant; mais la sagesse est la prudence de l'homme.
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 Ce que craint l'impie lui arrivera; les justes obtiendront ce qu'ils désirent.
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 L'impie disparaîtra comme une tempête qui passe; mais le juste sera comme un fondement éternel.
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 Ce qu'est le vinaigre aux dents et la fumée aux yeux, le paresseux l'est à ceux qui l'ont envoyé.
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 La crainte du Seigneur augmente les jours, et les années des impies seront abrégées.
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 L'attente des justes c'est la joie; mais l'espérance des méchants périra.
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 La voie du Seigneur est la force du simple, et ceux qui font le mal sont dans l'effroi.
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les impies n'habiteront point sur la terre.
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 La bouche du juste enfantera la sagesse; la langue des pervers périra.
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 Les lèvres du juste considèrent ce qui plaît, et la bouche des impies n'a que des paroles malignes.
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.