Jó 36

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eliu ajouta encore, et dit:
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 Supporte-moi un peu, et je t'enseignerai; car j'ai encore à parler pour Dieu.
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Je prendrai ma science à sa source, et je prouverai que mon Créateur est juste.
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Car il est certain qu'il n'y a pas de mensonge dans mes discours, et je te prouverai que ma science est parfaite.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 Dieu ne rejette pas les puissants, puisqu'Il est puissant Lui-même;
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 mais Il ne sauve pas les impies, et Il fait justice aux pauvres.
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Il ne retire pas Ses yeux de dessus le juste, et Il établit les rois pour toujours sur le trône, et ils y demeurent élevés.
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 Et s'ils sont dans les chaînes et resserrés par les liens de la pauvreté,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 Il leur découvrira leurs oeuvres et leurs crimes, parce qu'ils ont été violents.
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Il leur ouvrira aussi l'oreille pour les reprendre, et Il leur parlera, afin qu'ils reviennent de leur iniquité.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 S'ils écoutent et se soumettent, ils passeront leurs jours dans le bonheur, et leurs années dans la gloire;
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 mais s'ils n'écoutent pas, ils passeront par le glaive, et ils périront dans leur folie.
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 Ceux qui sont dissimulés et doubles de coeur provoquent la colère de Dieu; ils ne crieront point lorsqu'ils seront dans les chaînes.
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Leur âme mourra dans la tourmente, et leur vie aura le sort des efféminés.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Dieu retirera le pauvre de l'angoisse, et Il lui ouvrira l'oreille dans la tribulation.
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 Après t'avoir sauvé de l'abîme étroit et sans fond, Il te mettra au large, et tu te reposeras à ta table chargée de mets succulents.
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Ta cause a été jugée comme celle d'un impie; le châtiment est inséparable de ta cause.
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Que la colère ne t'entraîne donc pas à opprimer l'innocent, et que la multitude des présents ne te fasse pas dévier.
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Abaisse, sans que l'affliction t'y oblige, ta grandeur et tous tes sentiments présomptueux.
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Ne soupire pas après la nuit, dans laquelle les peuples entrent tour à tour.
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Garde-toi de te livrer à l'iniquité, car tu t'es mis à la suivre après être tombé dans la misère.
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 Vois, Dieu est sublime dans Sa puissance, et personne ne Lui est semblable parmi les législateurs.
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Qui pourra approfondir Ses voies? ou qui peut Lui dire: Vous avez fait une injustice?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Souviens-toi que tu ne comprends pas Son oeuvre, que les hommes célèbrent par leurs chants.
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Tous les hommes la voient, chacun la contemple de loin.
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Certes, Dieu est grand; Il dépasse notre science; le nombre de Ses années est innombrable.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 Il attire en haut les gouttes de pluie, et les fait retomber comme des torrents.
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Elles se précipitent des nuées qui couvrent toute la face du ciel.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Il étend les nuages quand Il veut, comme Sa tente.
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Il fait briller d'en haut les éclaiirs, et Il couvre la mer d'une extrémité à l'autre.
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Par là Il juge les peuples, et Il distribue la nourriture à un grand nombre d'hommes.
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Il cache la lumière dans Ses mains, et Il lui commande ensuite de paraître de nouveau.
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 Il fait connaître à celui qui aime qu'elle est son partage, et qu'il pourra s'élever jusqu'à elle.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.