Salmos 48
FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH
1 Ein Lied, ein Psalm
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Gross ist Jahwe und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des grossen Königs.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela.)
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Betrachtet genau seine Wälle, mustert
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
15 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.