Salmos 147
FreeBible2004 (FB2004) vs NVT
1 Lobet Jahwe
1 Louvado seja o S enhor ! Como é bom cantar louvores a nosso Deus! Como é agradável e apropriado!
2 Jahwe baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
2 O S enhor reconstrói Jerusalém e traz os exilados de volta a Israel.
3 Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
3 Ele cura os de coração quebrantado e enfaixa suas feridas.
4 Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
4 Conta as estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Gross ist unser Herr, und gross
5 Nosso Senhor é grande! Seu poder é absoluto! É impossível medir seu entendimento.
6 Jahwe hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
6 O S enhor protege os humildes, mas lança os perversos no pó.
7 Stimmet Jahwe einen Lobgesang
7 Cantem com ações de graças ao S enhor , cantem ao nosso Deus louvores com a harpa.
8 Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen lässt auf den Bergen;
8 Ele cobre os céus de nuvens, provê chuva para a terra e faz o capim crescer nos montes.
9 Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
9 Alimenta os animais selvagens e dá de comer aos filhotes dos corvos quando pedem.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
10 Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano.
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
11 O S enhor se agrada dos que o temem, dos que põem a esperança em seu amor.
12 Rühme, Jerusalem, Jahwe! lobe, Zion, deinen Gott!
12 Exalte o S enhor , ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!
13 Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
13 Pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou seus filhos dentro de seus muros.
14 Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
14 Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
15 Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
15 Ele envia suas ordens ao mundo, e sua palavra corre veloz.
16 Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
16 Envia a neve como lã branca e espalha a geada sobre a terra como cinzas.
17 Der sein Eis
17 Lança granizo como pedras; quem é capaz de suportar o frio intenso?
18 Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er lässt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
18 Então, por sua ordem, tudo se dissolve; envia seus ventos, e o gelo derrete.
19 Er verkündet
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, seus decretos e estatutos, a Israel.
20 Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt
20 Não fez o mesmo com nenhuma outra nação; elas não conhecem seus estatutos. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.