Salmos 118

FreeBible2004 (FB2004) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Preiset
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Es sagen doch, die Jahwe fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Jahwe ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Jahwe ist für mich unter meinen Helfern
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Es ist besser, auf Jahwe zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Es ist besser, auf Jahwe zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiss, im Namen Jahwes vertilgte ich sie.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiss, im Namen Jahwes vertilgte ich sie.
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiss, im Namen Jahwes vertilgte ich sie.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Hart hast du mich gestossen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jahwe hat mir geholfen.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jahwes tut mächtige Taten
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Die Rechte Jahwes ist erhoben, die Rechte Jahwes tut mächtige Taten
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Hart
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Dies ist das Tor Jahwes: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Ich will dich preisen, denn
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Von Jahwe ist dies geschehen; wunderbar ist es
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Bitte, Jahwe, rette doch! bitte, Jahwe, gib doch Wohlfahrt!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jahwes! Von dem Hause Jahwes aus haben wir euch gesegnet
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Jahwe ist Gott
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Du bist mein Gott
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Preiset Jahwe! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.