Salmos 115

FreeBible2004 (FB2004) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 Sie haben Hände und tasten nicht, Füsse, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 Israel, vertraue auf Jahwe! ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jahwe! ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 Ihr, die ihr Jahwe fürchtet, vertrauet auf Jahwe! ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 Jahwe hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen mit den Grossen.
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Jahwe wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Die Himmel sind die Himmel Jahwes, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Die Toten werden Jahwe
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 Wir aber, wir werden Jahwe
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.