Jó 40
FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH
1 Und Jahwe antwortete Hiob und sprach:
1 Então o Senhor disse:
2 Will der Tadler rechten mit dem Allmächtigen? Der da Gott zurechtweist, antworte darauf!
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Und Hiob antwortete Jahwe und sprach:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 Siehe, zu gering bin ich, was soll ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Einmal habe ich geredet, und ich will nicht mehr antworten
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Und Jahwe antwortete Hiob aus dem Sturme und sprach:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 Gürte doch wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, und du belehre mich!
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du gerecht seiest?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Oder hast du einen Arm wie Gott
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Schmücke dich doch mit Erhabenheit und Hoheit, und kleide dich in Pracht und Majestät!
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Giesse aus die Ausbrüche
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Sieh an alles Hoffärtige, beuge es, und reisse nieder die Gesetzlosen auf ihrer Stelle!
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Verbirg sie allesamt in den Staub, schliesse ihre Angesichter in Verborgenheit ein!
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Dann werde auch ich dich preisen, dass deine Rechte dir Hilfe schafft.
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Sieh doch den Behemoth
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Sieh doch, seine Kraft ist in seinen Lenden, und seine Stärke in den Muskeln seines Bauches.
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 Er biegt seinen Schwanz gleich einer Zeder, die Sehnen seiner Schenkel sind verflochten.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Seine Knochen sind Röhren von Erz, seine Gebeine gleich Barren von Eisen.
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 Er ist der Erstling der Wege Gottes
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Denn die Berge tragen ihm Futter, und daselbst spielt alles Getier des Feldes.
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 Unter Lotosbüschen legt er sich nieder, im Versteck von Rohr und Sumpf;
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Lotosbüsche bedecken ihn mit ihrem Schatten
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Siehe, der Strom schwillt mächtig an, er flieht nicht ängstlich davon; er bleibt wohlgemut, wenn ein Jordan gegen sein Maul hervorbricht.
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Fängt man ihn wohl vor seinen Augen, durchbohrt man ihm die Nase mit einem Fangseile
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
25 Ziehst du den Leviathan
25 — ausente —
26 Kannst du einen Binsenstrick durch seine Nase ziehen, und seinen Kinnbacken mit einem Ringe durchbohren?
26 — ausente —
27 Wird er viel Flehens an dich richten, oder dir sanfte Worte geben?
27 — ausente —
28 Wird er einen Bund mit dir machen, dass du ihn zum ewigen Knechte nehmest?
28 — ausente —
29 Wirst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel, und ihn anbinden für deine Mädchen?
29 — ausente —
30 Werden die Fischergenossen ihn verhandeln, ihn verteilen unter Kaufleute?
30 — ausente —
31 Kannst du seine Haut mit Spiessen füllen, und seinen Kopf mit Fischharpunen?
31 — ausente —
32 Lege deine Hand an ihn, - gedenke des Kampfes, tue es nicht wieder!
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.