1 Crônicas 25
FreeBible2004 (FB2004) vs VC
1 Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jahwes, mit Zimbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jahwes
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Grosse, der Kundige mit dem Lehrling.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.